No exact translation found for كان مستويا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic كان مستويا

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Önceden göğüsleri yassıydı. Bana bir yıl daha verin. O zaman görürsünüz.
    سابقا صدره كان مستويا إعطنى سنة أخرى ، و راقبى
  • Yengeç Adam'ın saçlarının ne kadar düz olduğuyla Joy'u endişelendirmek istemedim.
    لم أرد أن أقلق (جوي) باخبارها كيف أن شعر (رجل السرطان) كان مستوياً
  • Apollo, diğerleri gibi ben de berabere kaldığınızı sandım.
    الكثير مِنْ المراسلين، أبولو، بضمن ذلك أنا، إعتقدَ بأنّه كَانَ سحباً مستوياً.
  • Saat 1 gibi, Bay Morton biraz kestirmek istediğini söyledi... ...ben de yastıkları yatağından indirdim.
    عند حوالي الساعة الواحدة، قال ،السيّد (مورتون) أنّه يُريد أخذ غفوة .لذا فإنّي أخليتُ الفراش من جميع الوسائد .هو كان يُفضّل سطحاً مُستوياً
  • ( Zu ' l-Karneyn ) dedi : " Bu , Rabbimin bir rahmetidir . Rabbimin va ' di gel ( ip Ye ' cuc ve Me ' cuc ' un çıkması , yahut kıyametin kopması gerek ) diği zaman onu yerle bir eder ; şüphesiz Rabbimin va ' di gerçektir . "
    قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
  • Dedi ki : " Bu benim Rabbimden bir rahmettir . Rabbimin va ' di geldiği zaman , O , bunu dümdüz eder ; Rabbimin va ' di haktır . "
    قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
  • Zülkarneyn : " İşte bu , Rabbimin bir rahmetidir . Rabbimin tayin ettiği zaman gelince onu yerle bir eder ; Rabbimin verdiği söz gerçektir " dedi .
    قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
  • Bu dedi , Rabbimin rahmetinden bir lütuf . Rabbimin vaadettiği zaman gelince bu seti dümdüz yapar , yerle bir eder ve Rabbimin vaadi de gerçektir .
    قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
  • Dedi : " Bu , Rabbimden bir rahmettir . Rabbimin vaadi gelince onu yerle bir eder .
    قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
  • Zülkarneyn : Bu , Rabbimden bir rahmettir . Fakat Rabbimin vadi gelince , O , bunu yerle bir eder .
    قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .